Съдържание |
|
Резонанс:
|
Поезия:
|
|
Есе:
|
Преводи:
|
|
Проза:
|
Дискусия:
|
Портрет:
|
|
ВЕСТНИК “КИЛ 2024”
Вестник „KИЛ“, национален вестник за култура, изкуство и литература, се издава от Сдружение на писателите в гр. Варна повече от 30 години. В него може да се срещнете със значими съвременни литературни творби на български писатели, като особено място намират варненските творци. Представя се творчеството и на водещи съвременни автори; много млади хора дебютират с творчеството си в литературния печат, които експериментират и прокарват иновативни методи в словото и в различните видове изкуства. Отпечатват се за първи път творбите, спечелили конкурси, организирани от вестника; намират място творци от различни изкуства от град Варна с високи постижения у нас и в чужбина. Вестникът се издава с финансовата подкрепа на Фонд “Култура” при Община Варна, а екипът от организатори и редактори, както и преобладаващото мнозинство от автори са от Съюза на българските писатели и Съюза на независимите български писатели – творци, които с произведенията си очертават тенденции, естетически нагласи, нови виждания. Четете в. „КИЛ“, за да почувствате силата на художественото слово и на другите визуални изкуства, ако искате да ви изненада някой творец с постиженията и предизвикателствата си в съвременния свят, както и да откриете едни от най-стойностните постижения в културата на Варна и страната!
Статии |
Преводи | Поезия от Анатолий Величковски.
Poetry by Anatoliy Velichkovski. |
|
Анатолий Величковски е роден през 1901 г. във Варшава в семейство на дворяни. Детството си прекарва в Елизаветград, Украйна, където баща му е офицер в Кавалерийското училище. Шестнадесетгодишен емигрира по време на болшевишката революция във Франция, работи в заводите „Рено” в Париж и като нощен таксиметров шофьор. Стиховете му стават известни в Русия едва през 90-те години на XX век, но в средите на руската емиграция е популярен като поет с тютчевски лиризъм, забелязан още през 1946 г. от нобеловия лауреат Иван Бунин. Публикува в Париж лиричния сборник “С метла под елите” и повестта “Богатият”. Умира на 2 януари 1981 г. в Булон. Погребан е във френския град Кламар, недалеч от гроба на големия руски философ Николай Бердяев. След смъртта му Рене Хера публикува сборник с негови стихове, озаглавен “Неръкотворна светлина”.
***
Отдавна вече тъй върви света,
че всеки е с утеха нееднаква.
И всекиго застига участта
да иска нещо и да недочаква.
Смъртта ужасна вечно е била
за старците, привикли да живеят,
да сплетничат, да носят очила,
зад вестник да се крият те от нея.
Че не умрях на двайсет ми е жал.
Тогава нямах скверната привичка
да зная,че прекрасен идеал
безпощадна мъст за всичко.
***
Да е печален този век!
Не предпочете той Изкуството.
Измисли вместо него, че човек
е границата, а зад нея – пусто.
Но ти самият провери,
виж безпорядъчните сенки.
Ще разбереш ти сам дори:
нагоре няма и стъпенки.
***
Тъй палят пред врази
на полка свидното му знаме.
Несбъднатото запази,
не спомняй дим, а пламък само.
И не усещай – ден след ден –
изгарящата своя мъка.
Загубилият вяра е блажен,
като отрекъл се от пъкъл.
***
Обръщам се назад кръгом –
навек напуснатия дом.
От пода е израснало стъбло
и късчета прозоречно стъкло
със зайче слънчево играят
сред съсипните на сарая.
А бурен сякаш със резец
дълбае. И цъфти синчец.
Как напористо той напада,
зад полусрутена ограда
сияе с древна красота.
И виждам вече друг света.
О, как в отсъствие на хора
по-чист изгрява тук просторът!
Превод от руски Тихомир Йорданов
Poetry by Anatoliy Velichkovski translated by Tikhomir Yordanov. |
|
Назад
[ 5 ]
Напред
|
|